Avatar

Anne Trévise

Member since: Thursday, 01 January 1970
Last Visit: Sunday, 03 July 2016
Informations
Details
Prénom
Anne
Nom
Trévise
Organisme d'appartenance
Université Paris Nanterre
Corps
Professeur des universités
Statut Membre
Ancien membre
Habilité à diriger des recherches à l'ED 139 ou à l'ED 180
oui
Information institutionnelle
Statut au laboratoire
Emérites
Présentation
Français

Linguistique anglaise : dans le cadre de la Théorie des Opérations Enonciatives (A. Culioli), je m'intéresse aux concepts de déterminations quantitative et qualitative appliqués aux phénomènes d'aspects (present perfect/prétérit), à des marqueurs adverbiaux, aux représentations du moment de l'énonciation, mais aussi aux phénomènes de subordination (subordination quantitative : clivabilité vs qualitative : non clivabilité). Connecteurs, hypotaxe, parataxe.

Acquisition des langues et didactique/ linguistique contrastive

Métalangue et enseignement. Représentations métalinguistiques des enseignants et des apprenants.

 

Thèses soutenues sous ma direction

  • Linh PHAMKIN-ASSANTE (6 décembre 2002) : Approche linguistique de quelques aspects de l’écriture de Raymond Carver. Mention très honorable à l’unanimité.

Mme Phamkin-Assante a depuis obtenu un poste de maître de conférences à Paris X-Nanterre.

  • Paul MEMMI (co-direction avec M. le Professeur Francis Bordat, spécialiste de cinéma) (18 novembre 2005) : L’écriture du sous-titrage, stylistique de la concision pour le traitement automatique du texte audiovisuel. Mention Très Honorable (avec les félicitations du jury). Le candidat a été qualifié par les CNU des 11ème et 7ème sections.
  • Jean-Luc BRETON (15 juin 2011) : Représentations de l'enseignement de l'anglais en classes européennes. Mention Honorable avec les félicitations du jury.
  • Mekioussa AIT SAADA (15 décembre 2011) : Apprentissage et enseignement de la production écrite en anglais langue étrangère : le cas d’adultes algériens. Mention : Honorable.
  • Alexandra VRACIU (18 mai 2012) : Tense-Aspect Morphology in the Advanced English L2 Variety: Exploring Semantic, Discourse and Cross-Linguistic Factors. Thèse en co-tutelle avec Mme le Professeur Hortensia Currell, Université Autonome de Barcelone. Très honorable avec les félicitations du jury.
  • Marie-Pierre  MARIANNI (26 juin 2012) : Conceptualisation, représentations et processus de production dans l'apprentissage de l'anglais: quels enjeux pour le lexique ? Mention : Très honorable

Direction d’ H.D.R.  

  • Martine SEKALI (30 novembre 2012) : Outils pour une analyse multidimensionnelle des énoncés complexes : vers un paramétrage de la (re)construction du sens en synchronie de l’anglais et en acquisition L1,

H.D.R . en cours 

  • Henry WYLD, MCF,  Université de Cergy Pontoise
  • Catherine PHILIPI MCF,  Université de Rouen

Accéder à une sélection  de mes publications dans HAL-SHS.

Publications récentes :

Trévise, A. (2006) (en collaboration avec H. Paterson) : « Pondérations qualitatives et quantitatives : le cas de now and then et de every now and then », Le qualitatif, 22-24 septembre 2005, Cycnos, Université de Nice, pp. 275-289.

Trévise, A.  (2007) (en collaboration avec L. Constant) : « Asyndète et construction du fictif dans certaines variétés d’anglais », in A. Celle, S. Gresset et R. Huart (eds), Les connecteurs, jalons du discours, Bern : Peter Lang, pp. 71-94.

 Trévise, A. (2009) (en collaboration avec M.-L. Elalouf) : « Le groupe nominal et la construction de la référence. Descriptions pour l’enseignement du français et d’autres langues. », in M-L. Elalouf (ed.), Diptyque 16, Presses Universitaires de Namur, pp. 16-28.

 Trévise, A. (2009) : « Les textes officiels français pour les langues vivantes et l’enseignement/apprentissage de la grammaire. L’exemple de la détermination nominale en anglais »,in M-L. Elalouf (ed.), Diptyque 16, Presses Universitaires de Namur, pp. 103-124.

 Trévise, A. (2010) : « Apostar per la inevitable activitat metalingüistica desl estudiants en l’ensenyament de les llebgües », in Oriol Guasch (coord.) El tractament integrat de les llengües,  GRAO, Biblioteca d’Articles N° 176, pp. 113-144.

 Trévise, A. et M.-L. Elalouf (2011) : « Le traitement des connecteurs dans les instructions officielles et les manuels (français L1 / anglais L2.  In Trévise, A. et D. Flament Boistrancourt (Eds), Les connecteurs : description, traduction, apprentissage, RFLA, XVI – 2, pp. 121-140.

 Trévise, A. et Flament Boitrancourt Danièle (Eds) : 2011.  Les connecteurs : description, traduction, apprentissage, RFLA, XVI – 2.

 Trévise, A. (2012) : « Système linguistique anglais et représentations subjectives : violences réciproques », in C. Delourme et R. Pedot (Eds), Le langage en effet / Language in Deed. Presses Universitaires de Paris Ouest, pp. 175-195.  

 Trévise, A. (2012) : “Some qualitative filters in the construction of meaning”. In M. Sekali and A. Trévise (Eds) Mapping Parameters of Meaning. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, pp. 16-30.

 Trévise, A. and Sekali M. (2012) : “Mapping filters and parameters of meaning: issues and tools for interface analyses of meaning construction” In M. Sekali and A. Trévise (Eds) Mapping Parameters of Meaning. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars, pp. 1-13.

 M. Sekali and A. Trévise (Eds)(2012) : Mapping Parameters of Meaning. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing

 

Membre associé au CREA (Département EAA, UFR LCE) (GREG : Groupe de recherche en grammaires)

Cookies make it easier for us to provide you with our services. With the usage of our services you permit us to use cookies.
More information Ok Decline